九一视频特级黄片,亚洲色图欧美激情,婷婷激情成人,酒吧一级卖淫系列黄毛片播放,a级国产乱理论片在线观看av,特黄特色的大片在线观看,干的美女大叫久久精品

給影片評分:
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
還行

歐子最吐槽

  • 每期90分鐘
  • 一個名叫“歐子”的網(wǎng)友自己翻譯、自己演唱、自己鋪?zhàn)帧?/span> 一個名叫“歐子”的網(wǎng)友自己翻譯、自己演唱、自己鋪?zhàn)帜?、制作視頻等等一系列作品,被上傳到網(wǎng)上供大家分享而走紅。最近(2011年11月),網(wǎng)友歐子又推出四大名著主題歌直譯版,雷到魂飛魄散的英文翻譯配上一如既往的侉調(diào),引來眾網(wǎng)友拍磚灌水,稱“聽完第一句就陣亡了!”特別是那句“beidou”一出手就把所有網(wǎng)友震住了,以其彪悍的惡搞直譯風(fēng)格奠定了整個四大名著主題曲的基調(diào)。歐子,網(wǎng)絡(luò)惡搞先鋒,歐子直譯系列創(chuàng)始人,追求創(chuàng)意,具批判精神。歐子直譯指的是用夸張的語法把中文直譯成英文為四聲和兒化,然后用山東腔唱出來,搞笑的中式英文讓人忍俊不禁,這就是歐子直譯的風(fēng)格。當(dāng)然,對成人而言圍觀聽一聽就當(dāng)個樂子,但孩子們可不要被這種直譯給誤導(dǎo)了。畢竟,中譯英是個技術(shù)活兒,沒有直譯這么簡單。

歐子最吐槽評論

  • 評論加載中...
?
?